With reference to Translations discuss how the representations of a cultural identity be influenced by the historical conditions in which they are produced.
Brian Friel is an Irish playwright and a founding member of the Field Day arena participation. Friel?s plays most often centre around compound relations between Ireland and Britain, and although his plays are of significant artistic value, it is Friel?s approach to dealing with the volatile political and cultural score of Ireland that has over the years drawn intense debate and certain considerable praise (the former being closer to the purpose of the Field Day Company). The Field Day Theatre Company began as a collaboration between Brian Friel and actor Stephen Rea, and worked to realise what was termed a ?fifth province? by Irish diary The Crane Bag; that is, ?a cultural space from which a new discourse of unity might emerge?. Translations is mayhap the most prominent of Friel?s works, published in 1980 in the midst of violent sectarian conflicts known as ?The Troubles? in Northern Ireland. The play is set in Donegal in 1833, at a time when the British were beginning to make deeper inroads into the pastoral as part of the Ordnance Survey.
It uses the theme of ?translations?, in wrong of language, culture and identity, as a means of considering the ability of a people to move with the times, whilst still retaining a sense of themselves. The interview is urged to reflect on their ideas of language and culture and the consequences of change in terms of the Irish identity. Friel explicitly links his representation of the Irish in the early 1800s to the present day (1980s) Ireland. As a result Translations is a play in which context is non only a feature but of central importance, and the motivations behind...
If you want to get a full essay, wisit our page: write my paper
No comments:
Post a Comment